白癜风用什么药涂抹 http://baidianfeng.39.net/a_yqhg/140224/4342832.html
秋游鲁班山
AnAutumnTourofLubanMountain
作者:令陆胤LingLuyin(Author)
翻译:祁峰TranslatedbyFengQi
鲁班山栈道BlankRoadAlongLubanMountain
鲁班山观景台ObservationToweronLubanMountain
诗意并非都在远方。不是身边缺少诗意的美景、生活和时光,而是缺少发现诗意的眼睛和发觉诗意的心灵。
Poetryisnotnecessarilyseenfaraway.Itismoreusualthatweareimpoverishedwithinsightforpoetrythanlackofscenery,lifeandtimes.
金秋十月,一行十余人,不顾骤雨初歇的天空仍然乌云徘徊,毅然来一场说走就走的采风之行,直奔天水市武山县鲁班沟。
InthegoldenautumnofOct,despitetheclosecloudsshortlyafteradownpour,we,acrowdofmorethen10,forartcollection,wereonthewaytoLubanMountainsituatedinWushancounty,Tianshuicity.
武山是个奇特的地方。也许是因为处于西秦岭北坡边缘与陇中黄土高原过渡地带的缘故吧,境内地形地貌可谓千奇百怪、丰富多彩。而位于榆盘乡的鲁班山、鲁班沟、鲁班峡,就因这独特的丹霞地貌,便有了著名的石窟文化艺术——水帘洞石窟群、鲁班山石窟群、光明寺石窟等。
WushanisapeculiarlandofopulentandvariablelandscapeprobablythankstoitslocationwhichisinthetransitionzonebetweenthenorthborderofWestQinlingMountainandtheMid-Long(陇,shortforgansuprovince)LoessPlateau.Thus,LubanMountain,locatedinYupantownship,justforitsuniqueDanxialandform,alongwithLubangutterandLubangorge,isendowedwithfamousGrottoculturalarts—WaterCurtainCaveGroups,LubanMountainCaveGroupsandGuangmingTempleCaveGroups.
鲁班山又名中峰山,是鲁班沟众多奇特沙砾岩形成的众山中的一座山峰,海拔米—米。坐落在武山县城东北20公里处的鲁班峡中,与遐迩闻名的水帘洞石窟并邻,与老君山以渭水南北相隔。清《宁远县志》载:“鲁班山,县北40里,俗传鲁班凿洞居此,有古寺及流泉。”山上面积并不大,但山峰峭立,四周峭壁悬崖,山势雄奇险峻,仅有一径可攀援而上,奇峰险峻,林幽寺隐,风光幻化旖旎,为武山北部名山,其上曾有众多庙宇,为武山著名寺庙之一,是古宁远八景之一。
Asoneofthemountainpeakswhichconstituteofmultiplegrotesquegritrocks,LubanMountainisalsonamedZhongfengMountain,withanaltitudeof1.6kmsto1.9kms.ThemountainissituatedinLubangorge20kmsawayfromthenortheastofthedowntownofWushancounty,adjacenttothewell-knownWaterCurtainCaveandseparatedfromtheWeiRiverbyLaojunMountainfromnorthtosouth.AsisrecordedinNingyuanCountyAnnals,“LubanMountain,whichis20kmsawayfromthenorthofWushancounty,wassaidwhereLubanlivedinacave.Thereareancienttemplesandfountainsinthemountain.”Despiteitssmallarea,themountainisprecipitouswitherectingpeaksandabruptcliffsaroundit.Thereisonlyoneruggedpathforpeopletoclimb.AsafamedmountaininthenorthofWushan,LubanMountainisrichinhermeticforestsandtemples.RenownedasoneofthemajoreightlandscapesoftheancientNingyuan,therewereoncemanytemplesinLubanMountain.
走进胜景峡谷,透过茂密的树丛,露出一线天色。这便是传说中鲁班用一把利斧将一座大山劈开的地方。这里崖壁升耸,峡壑险邃。由“鲁班试斧”“松林晓月”“仙人送子”“李白醉酒”“笔峰独秀”等25处景点组成,每处景点都幽深至极,各具特色,令人心旷神怡。生长在悬崖绝壁石缝中的白皮松更为出奇,有些枝干长得像长臂伸出丈把远;有些枝干卷曲拐扭甚至绕过旁的枝干斜刺往上长;有的倒悬下垂至数丈之外,在空中探头探脑的作态,有的树干挺拔扶摇直上,凌空展开它的绿臂,远眺像个美丽的姑娘,有自己独特的青春、秀丽、活泼。
Whilewalkingintothegorge,passingthroughthelushgroves,acreviceoftheskycameintoeyes.ThiswaswhereLubanhadslashedthemountainwithanedgyaxeinthelegend.Thegorgewassteepwithnicheserectingthere.Thelandscapetotallyconsistsof25scenicspotssuchas“Lubantryingaxe”,“Pinetreelookingupatthemoon”,“Celestialendowingsons”,“Libaigettingdrunk”and“spectacularsinglecliffypeak”,ofwhicheachspotstronglyamazedpeoplewiththeirdeepbutdifferentcharacters.Thewhite-skinpinetreesgrowinginthestonegapofthecliffwereparticularlymarvellous.Somebranchesofthemlookedlikelongarmsstretchingfar;Somecurlingandshapeless,evendetouringaroundnearbyonesandgrowingupinaleanshape;Somehangeddowntoalongdistance,posingwiththeirtryingheadsintheair;Someerectedupstraightly,withtheirgreenarmsprotrudingintothesky,andlookedafar,likebeautifulgirlswhohavetheirownsingularyouth,beautyandvigour.
登至高处,放眼远望,只见渭河蜿蜒前行,朵朵莲花般的群山,温顺地相遇在此山的四周,不但有“江流天地外,山色有无中”的诗情画意,而且亦有“会当凌绝顶,一览众山小”的美景。
Whileclimbingtoahigheraltitude,farinthedistance,therewastheWeiRiverzigzagging.Thelotus-likehillgroupsamenablyencounteredaroundLubanMountain,whichepitomizedthepoeticconceptionof“theriverflowingbeyondthehorizon,whilethemountainappearingfromillusion”,aswellasthebeautyofsceneryfeaturing“WhenshallIreachthetopandholdAllmountainsinasingleglance.”
继续前行,登上“驼群远行”的景点眺望,前面12条大小不等的山脉并立,层层云雾回环缠绕,阳光在远近的山峰、高低的云层上,涂上浓淡不等的光彩;近处蓝得透明,远一点灰得发黑。再过去向远望,便依次地由深灰、浅灰,而至只剩下一抹淡淡的青色,无不吸引游人的目光。
Lookingintothedistancefromthescenicspotof“camelgroupsexpedition”whilegroveling,erectingabreastbeforeyouwere12mountainsofdifferentsizes,whichweresurroundedbylayersofclouds.Thesunlight,settingonthefarandnearpeaksandthelowandhighcloudlayers,wasanointedwithdenseorthinglosses,whichlookedtransparentwithblueinanearsightandblackenedwithgrayindistance.Lookedinfurtherdistance,thelightsrangedfromdarkgraytolightgray,withatintofcyanleft,arrestingtourists’eyes.
一路走一路看,不一会儿就来到了牛粪沟。牛粪沟是鲁班沟诸沟中的一条,一出半下村左拐即是。这里有多少传奇故事尚且不知,然而,一进沟口的巨大石壁像长城般蔚为壮观,让人叹为观止。绝壁上深深浅浅的雨水冲蚀而成的窝窝,像石壁的一只只眼睛,静静地看着我们,也看着世间的沧桑变化。
Watchingwhilewewalking,herewewereinthedairymanureravine.AsoneoftheravinesinLubanGorge,itislocatedleftasideBanxiavillage.Althoughwedidn’tknowhowmanylegendstherewere,thehugestonewallatthegateofravinewasasspectacularastheGreatWall,somarvellous!Ditchesonthecliff,shapedbytheerosionofrainfall,deepornarrow,lookedlikeeyesofthestonewall,quietlygazingatus,aswellasthevariationoftheworldliness.
几个人登上小丘峰,跋涉者的背影在镜头里勾出一幅绝美的画面,像丝绸之路上的商旅或探险者,行走在神秘而充满希望的沙漠绿洲之上,没有山高我为峰的自豪,只有一种心胸豁然开朗的振奋和喜悦。同行友人用呼喊放飞心绪,用歌声抒发情愫,用镜头采撷美好的瞬间。
Whenafewmountedtothehill,thesightofthetrudgers’backsformedasplendiferouspicture,asifthetravelersoradventurersonthesilkroadparadinginamysteriousandhopefuloasis.It’snotaprideaftervanquishingaparamountmountain,butexcitementandgleeoftheexpansivenessinheart.Myfellowsventedtheirsentimentsbyhailingandsinging,capturingthewonderfulmomentwithcameras.
继续往沟里走,有羊群从对面欢快地蹦出,牧羊人没有吼粗犷苍远的歌声,可是羊群的欢舞足以填补这份遗憾。白色的绵羊、黄色的山羊、黑白两色奔跑的羊是此刻沟中最有活力和动感的灵物。沟中两旁都是岔沟,沟畔耸立皆为石峰,或形态怪异,或刀削斧劈,或相揖恭让,或挺胸对峙,难描难绘。千百植物各呈己态,蓑草凄迷,红柳叶黄,水灵木绽放出亮丽的红色,野高粱挂满了殷红的穗粒,紫色的花,绿色的草,以及叫不出名字的花草编织了一幅色彩斑斓的秋韵图。忽然,一声高亢悠扬的歌声从幽狭的石谷中荡出,顿时让沉寂的山沟热闹起来。
Whilegoingondeeperintotheravine,jumpedoutoftheoppositewithgaietyweretheflocksofsheep,fillingupthevoidoftheshepherd’sresoundingsingingofwaywardnesswithdouble-leghops.Atthemoment,themostvigorousandlovelycreaturesintheravinewerethewhitesheep,theyellowgoats,andthehappilyrunningonesinthehybridwhiteandblack.Acrosstheravinewerethedivergedgutters,anderectingbesidesitweretherockpeaks,whichwereenrichedwithgrotesquestructures.Somelookedslashedbyaxe,someseemedshowingrespecttoeachotherwhilesomeconfrontingagainstwithheadsuphigh,hardtoillustrate!Thousandsofplantswereflauntingtheirposturesrespectively.Wiltedgrassmoaningwithgrief,redwillowsswayingtheiryellowleaves,fairytreesshowingradiantred,andwildsorghumupholdingampleears.Acolourfulautumnpanoramawasweavedwithpurpleflowers,greengrasses,aswellasnamelessplants.Inasudden,asoaringandmelodioussingingpenetratedthequitegorge,immediatelyaddingasavourofbustlingtothesereneravine.
鲁班山观景台人流不断,呈现出一种清新亮丽的景致。鲁班雕像、大型浮雕、廊亭、步道以及景观树显示出一派新气象,连通水帘洞与鲁班沟的硬化道路和铺装一新的停车场,给观光赏景提供了极大便利。登临观景台,一睹鲁班山的雄姿丽景,一种震撼便漫过心头。众莲峰千姿百态的神韵尽收眼底。
No-stopinflowofvisitorstotheobservationtowerofLubanMountainformulatedaspectacularscenery.WhilethesculptureofLuban,thehugeembossments,Thepavilions,thefootpathandspecimentreesembodyinganovelatmosphere,thehardenedroadconnectingWaterCurtainCaveGroupsandLubangorge,alongwiththenewlypavedparking,greatlyfacilitatedsightseeing.SpectatingthegrandnessofLubanMountainontheobservationtower,asenseofthrillingvibratedinheart.Apanoramicviewofallpeakstookshape.
在观景台休息片刻后,经友人介绍,我们前往鲁班山石窟。石窟隐于悬崖茂林之中。被命名为鲁班山石窟群,为县级文物保护单位,与闻名遐迩的水帘洞石窟一箭之遥,因石窟开凿于主峰鲁班山故名。据考证,鲁班山石窟始建于北魏,经五代、唐、宋续建,元、明以后屡有兴废,清嘉庆年间修缮增建。有大小庙宇38座,东岭祖师殿、三官殿,南下则为瑶池,有五潭,潭之上菩萨龙神祠各三间。北崖凿石窟,前立通柱,上插挑檐,状若重阁,翠然若飞,气势壮观。西边洞窟有睡佛高枕甜眠,旁有药王诸仙洞。西峰为西方胜境,上有天爷庙,峰顶处有一砖塔。石窟由东向西渐次增大,面朝渭水,一字排列,通长百米。各窟面阔不均,由1米多至4米多;通高不等,由2米至3米多。石窟前临深渊,柱檐俱毁,门前仅容一人可行。壁画也难寻一处全迹,塑像仅存石胎四尊。虽然表层泥塑尽皆脱落,但是石胎造像形神俱佳,背光隐隐,色彩斑驳,依稀可见当年风采。
Afterashortrestattheobservationtower,onfriends’re