《长城》今年贴上“文化输出”的标签,强势宣传,全明星阵容,结局豆瓣评分5.0。
近几年,网络大IP改编成影视剧出现了井喷的状态,小说改编影视剧,对于原著书迷来说从原来的期待走向最终的失望成必然趋势。除了利用一大波狗血和颜值来娱乐大众、污染视线之后并没有其他作用。
这一看,《长城》至少是拥有宏伟的目标和梦想的,打了一手“文化输出”的牌,宣传炒作一个不拉,加上拥有马特·呆萌的全明星阵容,结局豆瓣评分5.0。就冲着大甜甜的神秘后台,广大网民你们怎么敢作得一手好死?
说回正题,当影视剧中的传统文化连本土百姓都不肯定、不信服,何谈文化输出?
作为资深小说粉,肉酱看到影视剧中哭笑不得的茶元素时,只想对主创们说:我们先来找一找文化,再谈输出的事。
首先小编为大家深挖一下——影视剧中的茶元素是如何被玩坏的。
网剧《寻找前世之旅》正热播,作为骨灰级穿越剧的鼻祖,此书满足了一代青春少女YY梦。
在网文界还在玩霸道总裁玛丽苏这些小儿科的时候,作者目标都不止苏遍中国上下五千年。据粗略估计,女主跑了秦朝、唐朝、欧洲、印度、古埃及、阿拉伯等等时空+地点,更有天界、冥界等脑洞。
BUT网剧悔童年,翻拍掉节操。
在电视剧女主演技剧浮夸、演员造型杀马特、剧本狗血毁情怀的情况下,小编都忍了下来。直到……
叔可忍婶婶都不能忍了,尴尬一脸!姐姐,穿越别错朝代呀,你这是秦朝!
编剧,甩你一脸百度百科,自己去看:碧螺春茶已有多年历史。民间最早叫“洞庭茶”,又叫“吓煞人香”。到了清代康熙年间,康熙皇帝视察并品尝了这种汤色碧绿、卷曲如螺的名茶,倍加赞赏,但觉得“吓煞人香”其名不雅,于是题名“碧螺春”。
再聊一聊大甜甜霸屏的《大唐荣耀》
《大唐荣耀》据说2.6亿的大投资,服化道被世人大举称赞,肉酱冲着精美的道具就决定追一追,不过就现在来看,茶具的出场率几乎等于零,毕竟配一套真心贵。
看这金银制材质、繁复精致的做工,甚至不清楚每一件茶器具作用几何,这文化也就不那么好做了。
法门寺国宝级的金银茶器具
这与剧中出现的酒器具有异曲同工之妙,不由让人眼前一亮。
唐朝茶文化盛行,被世人熟知的茶圣陆羽便是唐时人,著有茶界圣经《茶经》。那时饮茶方式与现在全然不同,吃茶器具繁琐、饮用复杂、操作需有人在旁协助,去人家做客请喝茶的规格可比喝酒高多了。
去年大火的古装偶像剧《琅琊榜》,在剧情服装演技和老公颜值都甚得朕心,只有茶席掉逼格,好想自荐枕席,哦,不!自荐帮你们配一波。(主职是见老公)
从上图中很直观可以看到《琅琊榜》中的器具主要以陶器与青瓷为主,材质先不论优劣,器物的摆放就全无美感,几个场景中都将一把壶加几个杯子放置在一个小托盘之上。
不得不说剧中如此之多的喝茶场景,真的就缺请一个美学设计师的钱?要知道侯爷的那一场喝茶的戏对剧情推动有着巨大的作用!
茶作为古人生活的重要部分,雅俗共赏,贵族奢华、百姓生活、文人清雅、僧侣苦修,各具特色,不仅表现了生活背景,在场景中能够映衬人物内心情感。
即使是简单的器具搭配,其实也不意味着简陋与平凡。
甩一波图,告诉你什么叫做简约而不简单。
到《锦绣未央》时,剧组在器具的布置上有了长足的进步,至少出现的不是散落的茶具,而是一个整体的席面,有了茶席的概念,美观度也蹭蹭往上涨,但眼尖的小编还是找到了明显的BUG。
公道杯为什么会出现在魏晋南北朝?信不信我哭死在厕所里给你看。
古时有一种酒具叫公道杯,在此先不细聊,只讲茶具中的公道杯(茶席中位于壶右方)。公道杯相对于其他茶器具来说,年龄最轻,是在上个世纪七十年代才从台湾传入内地。
在进行舞台表演设计时,公道杯进入会使表演更方便美观,一旦涉及历史细节,却也没人会图这一时的方便,让作品经不起推敲。
公道杯,顾名思义,让每位客人茶汤入口的口感滋味相同的,做到一视同仁,符合茶的气质。在没有公道杯的年代里,为了做到茶汤均衡,也有“韩信点兵”、“关公巡城”等分茶的技艺。
不过影视剧中出现bug也是好事,学习本就是一个不停犯错的过程,做得越多,错得也越多,这是重视像茶这般的传统文化表现。
而且在内容形式上,茶的展现方式也逐步加深,甚至出现了学习茶礼的情节。
影视剧如何做到文化输出?
尽管影视剧质量参差不齐,却依然承载了文化输出的作用。就像小时候小编能从电视剧中得知不少生字词,甚至披着床单开始cosplay;长大之后能从英美剧中感知外国的价值观、世界观。
既然影视剧是我们认知世界的途径,那对未知的事物更加需要其严谨性。
尤其现下大众对于茶文化了解层次还处于一知半解的情况下,在影视剧出现茶文化、茶元素的部分更需要进行考证,立足于真实的文化传承之上,向外的文化输出才有夯实的底气,承受得住众人的质疑与考验。这才称得上“良心剧”。
在立足于真实文化传承的基础之上,如何才能够吸引他人的眼球也是一大要务,不得不说到那句老话“艺术来源于生活又高于生活”,这时候引进美的概念,没毛病!
想想当初《大长今》引起的韩流,如今未曾消退,韩国的美食、民族服饰、文化通过一部电视剧展现得淋漓尽致,让国人趋之若鹜。要知道当初韩国是向中国借资金拍摄这一部国民巨制,并且一开始就肯定中国人会为这部韩剧买账。
壮哉!大中华网文。
这里,小编作为资深小说迷就想要聊一点题外话了。其实中国文化输出并不是完全一败涂地,虽然大行其道的中国狗血影视剧不能跟好莱坞工业巨兽相比,但国人早已另辟蹊径了!用网文征服欧美读者,简直神展开。
原来我大中华网文早就潜入敌人内部,开始了文化输出,国外wuxiaworld网站其热度流量都早已经超越了本土网文网站流量。再来看看歪果仁的评论,有一种可爱的幽默感。
这些中国网民做消遣之用网文翻译之后,每一章后都有上千评论,歪果仁在轮胎讨论剧情、主角,简直不亦乐乎。
甚至国外著名社交网站Reddit与ChineseWNs同样被中国仙侠小说所俘获,受欢迎程度可见一斑。“望文若渴”的海外小伙伴甚至把翻译费用哄抬到了美元一章,可还是一文难求!
据说歪果仁因为看网文而戒了毒瘾。(都怪中国监狱风云里没有提供这项人性化服务),有人为文中的人物画漫画,设计体恤,俨然是一派明星的架势。
为什么修仙玄幻网文征服国外读者呢?
中国玄幻修仙网文世界观格局庞大、架构完整,其故事情节扎根于中国丰富的历史积淀和神话小说,为外国读者打开新世界大门。
网络文学一直被传统的文学所不耻,但不得不说它是经过市场检验能够抓住读者眼球,对节奏的把控、情节的设计、人物的塑造都到了登峰造极的地步,用通俗的话来说——燃啊!!!
小说被歪果仁喜爱的同时我们也输出了中国独特的传统文化,激起了他们学习中文的动力,为的就是能够看得懂生肉,让中文有望成为世界的文字。
影视剧的主创们,长点心吧!
赞赏